Affichage des articles dont le libellé est astuces. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est astuces. Afficher tous les articles

jeudi 14 mars 2013

Bonnes affaires sur Internet - Bargains on the Internet...

Nous avons toujours la neige et Harvey ne l'aime pas!
We still have snow and Harvey isn't keen! 

 
J'ai pensé que je partagerais quelques articles intéressants que j'ai trouvé tout en explorant l'Internet cette semaine ...
I thought I'd share some interesting items I've found while exploring the blogosphere this week ... 

Hari Walner va offrir un quilting motif gratuit chaque mois sur son site Web. Hari est une quilteuse de Chicago et l'auteure des livres "Continuous Line Quilting Designs" et "Trapunto by Machine". Le premier motif est magnifique! Regardez ici ...
Did you know that Hari Walner is offering a free quilting design each month on her website? Hari is a quilter from Chicago and is the author of "Continuous Line Quilting Designs" and "Trapunto by Machine". The first free motif is lovely! Take a look here ...

Les éditeurs, Martingale, célèbrent le premier anniversaire de leur blog. Ils offrent à $1 tous leurs e-modèles de patchwork et de la couture jusqu'au 25 mars 2013. C'est une bonne affaire (ils sont généralement $4,99 chacun)! J'aime e-modèles! Il n'y a pas de frais de port à payer et on ne doit pas attendre! Tous les e-modèles Martingale sont tirés de leurs livres. Parfois, on ne veut pas tous les modèles dans un livre!
Martingale, the craft book publishers, are celebrating the first anniversary of their blog. They are offering all their patchwork and sewing e-patterns at $1 each until March 25th 2013. This is an amazing bargain (they are normally $4.99 each)! I love e-patterns! There is no postage to pay and you don't have to wait until they arrive! All Martingale's e-patterns are taken from their books. After all - sometimes you don't want all the designs in a book and so wouldn't buy it for the bookshelf!

J'ai décidé - Easy Street a des bordures! Je pense que je suis une fille traditionnelle ... 
I've decided - Easy Street has borders! I guess I'm a traditional girl at heart...

 




vendredi 4 janvier 2013

Easy Street - le progrès! Easy Street progress!

Hier, j'ai passé beaucoup de temps tailler les "oreilles" de mes blocs oies volantes. Cela fait du fouillis!
Yesterday I spent some considerable time removing the "ears" from my flying geese blocks. This made quite a mess!!


C'est quand je trouve ce petit truc utile. En avez-vous? J'ai acheté le mien chez Lidl France. Il est conçu pour nettoyer les miettes et dans la voiture, mais il est très utile dans l'atelier aussi.
This is when I find this little gadget useful. Do you have one? I bought mine at Lidl France. It's designed for cleaning crumbs and in the car, but it's very useful in the sewing room too!


Il tout nettoie les petits bouts facilement.
It makes quick work of clearing the tiny scraps!



Il est aussi bien utile pour le sol lorsque vous ne voulez pas aller chercher le gros aspirateur! Je m'inquiète que nos chats peuvent avaler des longueurs de fils à coudre donc j'aime faire un peu du rangemant de temps en temps!
It's also useful for the floor when I don't want to fetch the hoover! I worry that our cats might swallow lengths of sewing thread so I like to have a quick whizz round from time to time!
 

J'ai aussi découvert que ce n'est pas une bonne idée de porter un  polaire pendant cette tâche ...
I also found out that it's not a good idea to wear a fleece while carrying out this task ...   


Je peux commencer maintenant à coudre les blocs ...
I can now start sewing the blocks together ...
  



 

vendredi 26 octobre 2012

"Scrappy Irish Chain"

Le "top" est fini! J'ai fait deux rangées supplémentaires - si maintenant le quilt sera carré. J'ai cousu les rangées ensemble et ajoutés les bordures.
The "top" is finished! I made two extra rows - so now the quilt will be square. I've sewn the rows together and added the borders.


Avez-vous remarqué les marqueurs pour les rangées? Vous pouvez cliquer sur chaque photo pour l'agrandir...

Did you notice the little markers for the rows? Click on the photos to see a larger version...


J'ai vu d'autres presque pareilles en vente pour les quilteuses mais ils sont chers. Les perles alphabet sont généralement disponibles alors j'ai acheté un paquet et j'utilise les épingles de sûreté courbes que j'en ai déjà. Les marqueurs sont utiles pour garder des blocs et des rangées dans le bon ordre.
I've seen similar markers on sale for quilters but they are expensive. As alphabet beads are widely available I bought a packet and use them with the quilter's safety pins I already have. The markers are certainly useful for keeping blocks and rows in the right order.

Le fmq doit attendre la fin du week-end que nous serons ici:-
The fmq will have to wait until after the weekend as we will be here:- 


 

dimanche 12 août 2012

Une bonne affaire - encore! Another bargain!


Avant que je retourne à ma machine à coudre - voici une autre idée pour économiser!
Before I go back to my sewing machine - here's another idea to save some money! 

Quelle est votre méthode préférée pour faufiler vos quilts pour fmq?
What's your favourite method for basting your quilts ready for fmq?

J'aime l'adhesif temporaire pour tissu (505). Il est fabriqué en France par ODIF.
I like the 505 basting spray that is made in France by ODIF.


J'ai aussi beaucoup d'épingles à nourrice courbes pour quilting.
I also have many quilter's safety pins.

  
J'utilise l'adhesif pour mes quilts mais pas quand je pratique fmq parce qu'il est un peu cher et je n'aime pas le gaspiller! J'utilise les épingles à nourrice courbes pour fixer les bords du quilt pour éviter l'effilochage et dans les zones qui ont besoin d'un peu de "sécurité" supplémentaire! Ils sont efficaces mais je les trouve difficile à enlever alors qu'on progresse.  
I use the spray for my quilts but not when I'm practising fmq as it is a bit dear and I don't like to waste it! I use the safety pins to hold the edges of the quilt folded over to prevent fraying and in areas of the quilting that need a little more "insurance"! They are effective but I find them rather tricky to remove as I go along. 

 

Récemment sur la blogosphère, j'ai vu les petits "dés" de silicone pour utiliser avec des épingles droites ordinaires. Ils protègent les mains et peuvent être retirés rapidement pendant fmq. Ils seraient très utiles alors qu'on pratique. Cependant, ils coûtent $39 + frais de port (30€ +) pour 100! Un peu cher à mon avis!
Recently in the blogosphere, I've seen little silicone blocks that can be used with ordinary straight pins. They protect your hands and can be pulled out quickly during fmq. They would be very useful when practising! However, they cost $39 plus postage (£25 +) for 100! A bit expensive in my opinion!
Chaque fois que je les vois, ils me font penser à celles-ci ...
Every time I see them they remind me of these ...


Oui - des bouchons d'oreille! Pourquoi pas utiliser des bouchons d'oreille? J'ai acheté deux sortes de bouchons d'oreille pour essayer. Les oranges sont par 3M 
(modèle1100) et les multicolores sont par Moldex (modèle Sparks). Les deux types fonctionnent tout aussi bien! Ils sont fabriqués en mousse de PU. Ils rebondent en forme rapidement. Je ne sais pas combien de temps ils dureront - mais ils ne coûtent que $12 + frais de port (9,50€ +) pour 100! C'est mieux! Peut-être vous pouvez trouver certains qui sont encore moins cher?
 
Yes - ear plugs! Why not use ear plugs? I bought two kinds to try - the orange ones are made by 3M (model 1100) and the pretty multi-coloured ones are by Moldex (model Sparks). The two types work equally well for our purpose! They are made from a dense polyurethane foam and spring back into shape quickly. I don't know how long they will last but they only cost $12 plus P&P for 100 (£7.60 +)! That's more like it! Perhaps you may find some that are even cheaper?








  

samedi 4 août 2012

Une bonne affaire! A bargain!

Poignée succion pour vos règles de quilt - Quilt ruler suction handle.

Avez-vous vu ce message de Karen (Sew Many Ways) iciKaren cherche des outils qui sont moins chers que ceux vendus particulièrement pour les quilteuses - mais sont tout aussi efficaces. Elle a trouvé un bon exemple (pour lever verre à vitre) dans un magasin de bricolage! Une poignée presque pareille vendu pour les quilteuses coûte environ 17€.
Did you see this post from Karen at Sew Many Ways here? Karen seeks out tools for her "Tool time Tuesday" articles that are less expensive than those sold especially for quilters - but are just as effective. She found a good example (for lifting panes of glass) in a  DIY shop ! A very similar handle sold especially for quilters costs around 17€.

J'ai toujours voulu une de ces poignées. Je coupe beaucoup de tissu et quelquefois je reçois une crampe à ma main gauche! La poignée est conçu pour arrêter la règle de glisser et de mettre une pression uniforme sur la règle. Cela réduit également le risque de doigts coupés en utilisant un cutter rotatif.
I have always wanted one of these handles. I cut a great deal of fabric and sometimes get cramp in my left hand! The handle is designed to stop the ruler slipping and to place even pressure on the ruler. It also reduces the risk of cut fingers from the rotary cutter.

Après j'ai lu l'article de Karen j'ai décidé d'acheter une poignée, la prochaine fois je suis allé au magasin de bricolage - mais regardez ce que j'ai trouvé hier...
After I read Karen's post I planned to buy a handle the next time I went to the DIY shop - but look what I found yesterday...




Cette poignée est conçu pour un bain ou une douche, mais fonctionne selon le même principe - par succion.
This handle is designed for a bath or shower but works on the same principle - by suction. 

Je suis désolé mais cette information va aider uniquement mes lectrices en France. J'ai acheté la poignée chez NOZ. Il ne coûte que 1,50! Cela marche très bien! Si vous souhaitez acheter une poignée chez NOZ - allez vite!
I am sorry but this information will only help my readers in France. I bought the handle at NOZ. It only cost 1,50€! It works very well. If you would like to buy one at NOZ - be quick!








vendredi 25 mai 2012

Motifs à quilter... - Quilting motifs...

J'aime "pas cher", mais "gratuit" est le meilleur de tous!
I like "inexpensive" but "free" is best of all! 

J'ai une petite collection de pochoirs pour le quilting, mais leur utilisation est limitée parce qu'ils sont faites pour un bloc de certaines dimensions. Les pochoirs sont aussi très cher!
I have a small collection of quilting stencils but their use is limited because they are designed to fit a block of certain dimensions. The stencils are also expensive to buy!



Je suis inspiré par la méthode utilisée par Don Linn, parce qu'il me présente de nombreuses opportunités! Si je peux trouver un motif sur l'internet je peux changer sa taille, si nécessaire, avant d'utiliser sa méthode pour marquer le quilt!
I am inspired by Don Linn's method because it presents me with many possibilities! If I can find a motif on the internet I can change the size, if necessary, before printing it and using his method for marking the quilt.

Cette méthode est décrit ici par Don Linn dans le cadre de "The 2012 Free Motion Quilting Challenge". Il y a un lien vers une vidéo au milieu de la page. Don Linn parle l'anglais américain, mais il est facile de voir ce qu'il fait. Une transcription de ses paroles est disponible ici si vous souhaitez utiliser "Google Translate" pour les lire dans une autre langue.
The method is described here by Don Linn during "The 2012 Free Motion Quilting Challenge". Don speaks in American English but it is easy to see what he's doing for those who don't speak English. A transcript of his words is provided here should you wish to use "Google Translate" to read them in another language.

Hier, j'ai passé quelque temps à chercher des motifs à quilter gratuits. Voici quelques liens (cliquez sur le nom):-
Yesterday, I spent some time searching for free quilting motifs. Here are a few clickable links:-
 
Un nouveau motif est ajouté ici au début de chaque mois! Il n'y a pas d'archive - donc s'il y a un motif que vous aimez n'oubliez pas de le sauvegarder!
A different motif is uploaded here at the beginning of each month. There is no archive - so if  there is a motif you like don't forget to save it!  
  
Hari Walner va offrir un quilting motif gratuit chaque mois sur son site Web. Hari est une quilteuse de Chicago et l'auteure des livres "Continuous Line Quilting Designs" et "Trapunto by Machine" Regardez ici ...
Did you know that Hari Walner is offering a free quilting design each month on her website? Hari is a quilter from Chicago and is the author of "Continuous Line Quilting Designs" and "Trapunto by Machine". Take a look here ...

Naturellement, vous pouvez utiliser plusieurs de ces motifs pour le quilting à la main...  J'espère que vous trouverez quelque chose que vous aimez...
Of course you could use many of these motifs for hand quilting... I hope you find something you like ...

 




dimanche 10 juillet 2011

Le progrès... Progress


Le quilt est maintenant prêt pour le matelassage et la finition. J'ai choisi matelassage à la machine en utilisant une grille comme avant. Si je couds des lignes droites, je ne marque pas la quilt avec un crayon ou une craie.

The quilt is now ready for the quilting and finishing touches. I chose to machine quilt a grid pattern as on the damaged quilt. If I am stitching straight lines I don't mark the quilt with a pencil or chalk marker.

Il ya deux ans, j'ai lu une suggestion dans un livre américain au sujet de patchwork. La femme écrivain dit qu'elle utilisait ruban bleu pour peintres comme un guide. Elle l'a acheté chez le brico! Je n'avais jamais vu ce ruban de masquage.

About two years ago I read a suggestion in an American patchwork book. The author said that she used blue painter's tape, bought at the DIY store, as a guide when quilting straight lines. I had never seen blue masking tape!

J'ai expérimenté avec du ruban adhésif comme celui-ci...
I experimented with masking tape like this...




Ce n'était pas un succès! Le ruban n' était pas bien collé et il a glissé constamment.
It wasn't a great success! The tape would not stay stuck to the quilt and slipped about all the time. 

Ensuite, une gentille amie américaine m'a envoyé un peu de ruban bleu d'essayer. C'est merveilleux et marche très bien. La couleur vive est facile à voir pendant la couture. Le ruban adhère bien au quilt, ne bouge pas et chaque bande peut être utilisé 4-5 fois. Il n'y a pas des taches collants sur ​​le tissu. Le ruban est disponible en plusieurs largeurs pour faire des grilles de différentes tailles. Finalement, j'ai trouvé le ruban chez B&Q en Angleterre. (C'est la même entreprise que Brico Dépôt en France.) Scotch 3M est une bande de très bonne qualité. (J'ai trouvé ruban bleu moins cher, mais ce n'est pas aussi bon.)

Then a kind American friend sent me a little of the blue tape to try. It is brilliant and works a treat! The bright blue colour is very easy to see when stitching. The tape sticks to the quilt very well, stays put and each strip can be used 4-5 times. It leaves no sticky marks on the fabric and the tape is available in several widths which makes it easy to make grids of different sizes. Eventually I found some in B&Q! Scotch 3M is a good quality tape. (I have found cheaper blue tapes since but they don't work as well.)


Scotch 3M


Pour mon quilt, j'ai utilisé un fil décoratif sur le dessus et un fil crème (100% coton) dans la canette. 

For my quilt I used a decorative thread in the top and a 100% cotton thread in cream to match my backing fabric in the bobbin. 






Mettez le ruban... Place the tape...


Cousez à côté du bord de la bande... 
Stitch beside the edge of the tape...


Le dernier petit coin... The last little corner...


Aucune marque à effacer. Facile! Maintenant, j'ai besoin d'ajouter le biais...
No marks to rub out - easy! Now I need to add the binding...




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...