Il y a plus de huit ans, au mois d'avril 2009, j'ai enregistré ma petite entreprise en France. Il n'avait pas été facile de trouver mon chemin autour de toutes les statuts inconnus (pour une Anglaise!) J'ai commencé à vendre les tissus de patchwork sur les marchés municipaux et j'ai développé les ventes sur internet et aux événements entre la Bretagne et la Seine Maritime.
More than eight years ago in April 2009 I registered my small business in France. It hadn't been easy finding my way round all the unfamiliar (to a British woman) rules and regulations! I started selling patchwork fabrics at town markets and then expanded by selling online and at events in Brittany, the Seine Maritime and all points between!
En 2017, il y a eu des changements. Maintenant je reçois ma pension d'Angleterre. Malheureusement, le site "A Little Mercerie" (où nous avions eu beaucoup de succès) a été fermé. Un transfert efficace vers Etsy va prendre beaucoup de temps à créer (il n'est pas possible de faire confiance aux traductions automatiques de l'anglais vers le français et aussi du français vers l'anglais). Il serait difficile de recommencer avec l'un des nouveaux sites français. Le chaos entourant le Brexit nous pose beaucoup de questions - sans réponses! C'est fou!
My husband has been with me all the time as my "conjoint". We've always found the work very enjoyable! Thank you very much to all our lovely customers and colleagues! You were also our teachers (did you know that?) and thanks to you our French has improved a bit (I hope)!
In 2017 there have been changes. I now receive my State Pension from England. Sadly, the website "A Little Mercerie" (where we had been very successful) closed. An effective transfer to Etsy would take much time to create (eg it is not possible to trust the automatic translations from English to French or from French to English). It would also be hard to start again with one of the new French sites. The chaos surrounding Brexit poses many questions for us - with no answers! It is crazy!
Donc, nous avons passé plusieurs jours depuis le début de la nouvelle année à apprendre les statuts concernant la fermeture d'une petite entreprise en France! J'ai décidé de prendre ma retraite!
Therefore, we have spent many days since the start of the New Year learning about the rules and regulations concerning the closure of a small business in France! I have decided to retire!
Notre dernier rendez-vous était le vendredi 5 janvier à la CCI de Granville. Nous avons profité de l'occasion pour acheter un cadeau sur le chemin du retour à Hambye.
Our final appointment was at the Chamber of Commerce in Granville last Friday! We took the opportunity to buy ourselves a treat on the way back to Hambye.
Vous allez nous manquer beaucoup - tous les gens très gentils que nous avons rencontrés - mais nous espérons visiter certains événements comme clients à l'avenir.
We are going to greatly miss all the kind people we have met - but we are hoping to visit events as customers in future!
J'espère qu'il y aura plus de temps pour ce pauvre blog maintenant et plus de temps pour le patchwork aussi! Je vais avoir ces 5-6 jours de préparation avant chaque événement à utiliser à nouveau. Voici ma premier quilt de 2018! Le modèle est du livre "Civil War Legacies 2" de Carol Hopkins et les tissus sont des bouts des gammes différents de Jo Morton.
I hope that this will mean more time for my poor neglected blog and also more time for patchwork! Here is my first quilt in 2018! The pattern is from the book "Civil War Legacies 2" by Carol Hopkins and the fabrics are scraps from a number of Jo Morton ranges.