mardi 7 janvier 2014

Quelques semaines bien remplies - Busy weeks...

Qu'est-ce que j'ai deviens? Quelques semaines bien remplies...
What have I been up to lately? Several busy weeks ...

Le 15.12.2013 nous nous sommes souvenus de ce jour ...
On the 15.12.2013 we remembered this day ... 


C'était quarante ans depuis ce jour à Brighton en Angleterre. J'avais dû aller à Londres pour acheter ma robe de la boutique Laura Ashley et Ham. avait visité le coiffeur pour cette occasion - ses cheveux avaient été beaucoup plus long que montré ici!
This chilly December day in Brighton, England was forty years ago! I'd had to go to London to buy my Laura Ashley frock and Ham. had been to see the barber especially for the occasion - his hair was previously much longer than is shown here! 

J'ai choisi l'homme idéal - qui d'autre aurait toléré une vie avec moi pendant quarante ans? Le temps passe vite ... 
I chose the right man - who else would have put up with living with me for forty years? Time flies ... 

En 2012, nous avons visité Budapest pour notre anniversaire de mariage. En 2013, nous avons décidé de continuer à suivre le "chemin" de style Art Nouveau et nous sommes allés à Prague. Prague est une ville magnifique. C'était un endroit pour des chaussures confortables et d'essayer mon nouvel appareil photo ...
In 2012 we went to Budapest for our wedding anniversary. In 2013 we decided to continue on the Art Nouveau trail and went to Prague. Prague is a beautiful city. It was a place for comfortable shoes and for trying out my new camera ...


J'ai beaucoup de photos à partager. (Peut-être vous pouvez devenir très ennuyé au cours des prochains jours si vous n'aimez pas les photos de vacances!)
I've lots of photos to share. (Prepare to be very bored for the next few days if you don't like holiday photos!)



Après Prague nous étions chez nous pour une journée (à remballer les valises) et nous sommes partis pour le Royaume-Uni et de Noël en famille.
After Prague we were at home for only one day to re-pack the suitcases and then set out for the UK and a family Christmas.

Je ne pense pas que notre petite-fille, Robyn, a compris le Père Noël mais elle a appris rapidement l'art d'ouvrir les cadeaux!
I don't think our granddaughter, Robyn, understood about Father Christmas but she soon grasped the art of unwrapping presents!





Ici, elle porte son chapeau français réalisé par Véronique. Merci Véronique - il est parfait!
Here she is modelling her new French hat - made by the talented  Véronique. Thank you Véronique - it's perfect!


C'était le bon temps et nous sommes arrivés à la maison épuisé, mais heureux.
We had a great time and we arrived home exhausted - but happy. 

Voici le premier projet terminé en 2014 mais ce n'est pas un quilt! 
Here's my first "finish" for 2014 - but it's not a quilt! 


J'ai fait les rideaux et les doublures pour la chambre de Robyn - ils sont en route pour Angleterre maintenant!
I've made curtains and their linings for Robyn's bedroom - which are now on the way to England! 

Eh bien - Il est le temps de reprendre le patchwork!
OK - time to get back to the patchwork! 



 
 
 

5 commentaires:

Accroquilt a dit… #

Bonne journée à toi! Heureuse de découvrir un nouveau blog français. Je te suivrai volontiers dans les prochaines semaines.

Needled Mom a dit… #

It sounds like a wonderful Christmas season. Happy anniversary.

Martha a dit… #

Happy Anniversary Lynne sounds like you had a very busy month. The photos of Prague look fantastic. And your granddaughter, oh so adorable.

Cath a dit… #

I love your wedding photo and had to laugh (just a little) when you said your hubby had a haircut for the occassion!...Congratulations, 40 years is just brilliant.
Cath @ Bits 'n Bobs

Ivory Spring a dit… #

Happy New Year, Lynn! It's good to hear from you.

Happy Anniversary as well, and I love seeing pictures of your family.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...