jeudi 18 août 2011

Tissus "Feedsack" - Feedsack fabrics



Aimez-vous le quilt montré dans la photo sur mon profil? On m'a demandé d'écrire à ce sujet.
Do you like the quilt shown in my profile picture? I've been asked to write a bit about it.

Le quilt est un modèle de Terry Atkinson appelé "Granny's Bloomers":
http://www.atkinsondesigns.com 

Les tissus sont de Marcus et de la gamme de "Aunt Grace" - reproduisant les tissus des années 30. Je trouve l'histoire de ces tissus "feedsack" très intéressant.
The quilt was made using a pattern from Terry Atkinson called "Granny's Bloomers". http://www.atkinsondesigns.com 
The fabrics are from Marcus and from the "Aunt Grace" range  which reproduces fabrics from the 30s. I find the story of these "feedsack" fabrics very interesting. 

Pendant le temps de la Grande Dépression aux Etats-Unis les choses comme la farine et la nourriture pour les animaux ont été vendus dans des sacs de coton - "feedsacks". Au départ, les sacs étaient une couleur naturelle et parce que les temps étaient durs les femmes utilisaient les sacs pour faire des vêtements et sous-vêtements pour leur famille.
During the time of the Great Depression in the United States items such as flour and food for the animals were sold in cotton sacks -"feedsacks". Originally the sacks were a natural colour and because times were hard women used the sacks to make clothes and underwear for their families. 







Les fabricants ont commencé à imprimer des motifs colorés sur leurs sacs afin que les couturières pourrait recycler le tissu. Après la couture du sac a été décousu on avait environ 90 x 90 cm de tissu. Les tissus sont devenu rapidement très populaire et les fabricants rivalisaient à produire les motifs les plus attractifs et à la mode. Plus de 40 fabricants ont produit plus de 15.000 motifs. Ceci a stimulé les ventes des contenus des sacs.
The manufacturers started to print colourful patterns on their sacks so that they could be recycled by needlewomen. After the seam of the sack was unpicked there was about 90 x 90 cm of fabric. The fabrics became very popular and manufacturers competed to produce the most attractive and fashionable designs.  More than 40 manufacturers produced more than 15,000 designs. This boosted the sales of the contents of the sacks.



Magazines imprimés patrons de couture...
Magazines printed sewing patterns for feedsacks...
 

En 1942, on disait que trois millions de femmes et d'enfants, pauvres et riches, portaient des  vêtements "feedsack".
In 1942 it was said that three million American women and children, rich and poor,  were wearing "feedsack" clothing. 

Maintenant, le monde connaît des problèmes financiers encore, mais  les sacs sont comme ça. Quel dommage ....
Now the world is experiencing financial problems again but the feedsacks look like this. What a pity... 







dimanche 14 août 2011

Sew-Ezi

Je voudrais vous montrer mon cadeau d'anniversaire parce que je suis si heureuse. Ma machine à coudre (Horizon Janome 7700) a été livrée complète avec une grande table de couture comme accessoire - vous pouvez me voir à l'utiliser ici:
I would like to show you my birthday present because I am so pleased with it. My sewing machine (Janome Horizon 7700) was delivered complete with a large sewing table extension - you can see me using it here:



J'aime faire le matelassage de mes quilts à la machine mais j'ai eu l'habitude d'élever mes épaules et mes coudes alors que j'ai cousu parce que la table claire est plus élevée que mon bureau. Après quelques heures de couture mes épaules et mes bras étaient douloureux. Très inconfortable!
I like to use machine quilting for my projects but I had a habit of raising my shoulders and my elbows while I sewed because the clear table is higher than my desk. After a few hours sewing my shoulders and my arms were sore. Very uncomfortable!



Mon cadeau était une table Sew-Ezi. Je l'ai commandé en France ici: http://www.sewezi.com/france/index.html
Margo Bimler est le fournisseur pour la France. D’origine Néo-Zélandaise, Margo est résidente en France depuis plus de 20 ans. Margo est très obligeante.
My gift was a Sew-Ezi table. I ordered it in France here: http://www.sewezi.com/france/index.html 
Margo Bimler is the distributor for France. Margo is from New Zealand and has lived in France for more than twenty years. She is very helpful and patient.
 

C'est possible d'adapter l'insert pour toutes les marques de machine à coudre. La table est compacte et se plie facilement quand je veux la ranger. La table est légere mais solide. Ma machine est très lourde, mais la table ne vacille jamais.
It's possible to have an insert cut to fit all makes of sewing machine. The table is compact and folds away easily when I have finished with it. It is light but strong. My machine is very heavy but the table never wobbles.



Je mets la table devant mon bureau. Maintenant, j'ai une surface complètement plate pour le quilting. Le bureau supporte le poids de le quilt. Mes bras sont plus détendus et ne me fait pas mal. Je suis contente!
I place the table in front of my desk. Now I have a completely flat surface for quilting. The desk supports the weight of the quilt. My arms are more relaxed and do not hurt any more. I am happy!




 

jeudi 11 août 2011

Exposition Textile




Pour plus d'informations et la liste des artistes textiles visitez:




 

mercredi 10 août 2011

La Nuit des Soudeurs (8ème)

Pendant le week-end du 6 et 7 août une trentaine de soudeurs  sont arrivés au port de commerce de Granville pour La Nuit des Soudeurs (8ème). Chaque année l’idée est de créer des sculptures à partir de ferrailles de récupération sur place sur deux jours.

http://www.lanuitdessoudeurs.com


Nous avons visité ce chantier de création de sculptures le dimanche.  Les sculptures ont été magnifiques. Voici quelques photos:

During the weekend of 6th - 7th August 2011 more than thirty welders arrived at the port of Granville for the 8th "La Nuit des Soudeurs". Each year the idea is to create sculptures from scrap metal on site in the two days. 

We visited the creative building site on the Sunday. The sculptures were wonderful. Here are some photos:


http://www.madagascart.net

http://www.madagascart.net


http://www.madagascart.net

http://www.madagascart.net/

http://www.madagascart.net
 
http://www.madagascart.net


http://www.yannpronier.00fr.com

http://www.yannpronier.00fr.com














http://sculptureetferforge.blog.ouestjob.com


http://www.patriciamolins.net/index.php








 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...