jeudi 27 octobre 2011

Trésors de la campagne - le chapitre deux! - Treasures from the countryside - chapter two!

Voici une autre de mes recettes favori. Encore une fois, je ne sais pas si les Français le savent. Vous devez me dire!
Here is another of my favourite recipes. Once again, I don't know if this recipe is known to the French - hopefully someone will tell me!

Chaque année, au printemps, je cherche les jolies fleurs blanches du prunellier dans les haies. Cela m'aidera à trouver les fruits à l'automne.
Every year in spring I look for the pretty white flowers of the Blackthorn in the hedgerows. This helps me know where to find the fruits in the autumn.

Les vieilles recettes me dire d'attendre les premières gelées pour cueillir les fruits, mais je trouve que les oiseaux ont pris tous les fruits. C'est une bonne année pour prunelles en 2011 - les fruits sont très gros et juteux.
The old recipes tell me to wait for the first frost to pick the fruit but I find that the birds have taken all the fruit by then. 2011 is a good year for sloes  - the fruits are very big and juicy.

Je cueille des fruits au mois de septembre puis les mettre dans le congélateur pendant quelques jours.
I pick the fruits in September and then put them in the freezer for a few days. 


 
Pour cette recette vous avez besoin de......
For this recipe you need....  

Ingrédients: Ingredients:  

750g prunelles - 750gm sloes
100g sucre       - 100gm sugar
1,2 litres gin     - 1.2 litres gin



Retirez toutes les feuilles et les morceaux de tige. Lavez les fruits et laissez égoutter. Piquez la peau des fruits avec une épingle.
Mettez tous les ingrédients dans un grand bocal de verre

Remove all the leaves and stalks. Wash the fruit and leave to drain. Prick the skin of the fruits with a pin.
Put all the ingredients in a large glass jar.



Fermer le bocal et l'agitez  chaque jour pendant une semaine pour assurer que le sucre soit dissout.
Close the jar and shake it every day for a week to ensure the sugar dissolves.




Conservez le flacon dans un endroit sombre pendant 2 à 3 mois - agitez de temps en temps.
Store the bottle in a dark place for 2 to 3 months - shake occasionally.  

Filtrez et puis mis en bouteilles et maintenant vous avez fait "Sloe Gin".
Strain and bottle and now you have made 'Sloe Gin'. 

Ne la buvez pas pendant trois mois, mais la liqueur sera meilleure si c'est conservée pendant un an ou plus.
Do not drink for at least three months but the liqueur will continue to improve if it's kept for a year or more. 

Pour boire, servir très froid ou ajouter des glaçons.
To drink, serve very cold or over ice cubes.  

Mes étiquettes sont prêtes utilisant une illustration du livre  - "A Flower Fairies Treasury" - les fées dessinée par Cicely Mary Barker. Cette fois - la "Sloe Fairy"

My labels are ready using an illustration from the book - "A Flower Fairies Treasury" as drawn by Cicely Mary Barker. This time it's the
Sloe Fairy.







2 commentaires:

meebo1 a dit… #

My sister in Germany makes a Schlehenlikör. It's yummy (I think I still got a bit in the cupboard....)

SilentCompanions a dit… #

I missed the sloes this year :(

By the time I looked, someone else had nabbed all the best ones.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...